Tichá noc – vánoční koleda

Vánoční kolega Tichá noc patří mezi nejznámnější koledu, kterou napsal varhaník Franz Gruber a básník a kaplan Joseph Mohr. Na Štědrý večer ji v roce 1818 uvedli v rakouském městě Oberndorf. Dnes je přeložena do 300 jazyků a zpívá se po celém světě. Do češtiny byla přeložena vícekrát a nejznámější verze je právě na tomto listu.

Ke stažení ve formátu PDF a velikosti A4 ZDE

Text vánoční koledy Tichá noc

Tichá noc, svatá noc,Vánoční koleda Tichá noc
jala lid v blahý klid.
Dvé jen srdcí tu v Betlémě bdí,
hvězdy při svitu u jeslí dlí,
v nichž malé děťátko spí,
v nichž malé děťátko spí.

Tichá noc, svatá noc!
Co anděl vyprávěl,
přišel s jasností v pastýřův stan,
zní již z výsosti, z všech země stran:
„Vám je dnes spasitel dán;
přišel Kristus Pán!“

Tichá noc, svatá noc!
Ježíšku na líčku
boží láska si s úsměvem hrá,
zpod zlaté řasy k nám vyzírá,
že nám až srdéčko plá,
vstříc mu vděčně plá.

 

Tato verze vánoční koledy zazněla i na desce Lucie Bílé – Bílé Vánoce. Vytiskněte si text a spolu s Lucií si koledu zazpívejte. A pokud máte děti, tak si můžete nacvičit koledu k vánočnímu stromečku.

 

Tyto webové stránky používají soubory cookies, abychom stránky zobrazili co nejlépe. Používáním těchto webových stránek s jejich používáním souhlasíte. Další informace

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close